News

Dear brothers and sisters, / Estimados hermanos y hermanas,

The Lord give you peace. / Que el Señor les dé su paz.

With this email you are receiving the bilingual Sunday Bulletin for February 27, 2022, the Eighth Sunday in Ordinary Time, Cycle C, the bilingual Pastoral Reflection, and the Service of the Word, for the Eighth Sunday in Ordinary Time, Cycle C. Please note that we enter the Holy Season of Lent this Wednesday, March 2, 2022, which is Ash Wednesday.Adjuntos a este correo electrónico están los siguientes: el boletín dominical bilingüe para 27 de febrero 2022, que es el Octavo domingo en el Tiempo Ordinario, Ciclo C, la Reflexión pastoral bilingüe y el Servicio de la Palabra,  para el Octavo domingo en el Tiempo Ordinario. Un aviso para todos: se comienza la temporada santa de la Cuaresma este miércoles que viene, 2 de marzo 2022, lo cual es el Miércoles de Ceniza.

Thank you to everyone who participated in the preparation process for the Synod on Synodality (called by Pope Francis) reflection groups after the Sunday Masses. It seems to have been a positive experience and may generate further conversations among us! The responses will be gathered and sent to the diocesan offices this coming week. Thank you to Ms. Glara Martin for helping to coordinate this event and to Fr. Hilary and Mrs. Esmeralda Villasana for attending to the youth and children after the Spanish language Masses. / Muchas gracias a todos quienes participaron en el proceso preparatorio del Sínodo sobre la sinodalidad (llamado por el Papa Francisco) el fin de semana y el miércoles pasado. Parece que fueron experiencias muy positivas para los partícipes. Resulta que los padres de alumnos en la Formación de Fe los miércoles van a tener un estudio de la Biblia en español a lo cual todos están invitados a asistir (favor de traer su Biblia). Gracias a la Sra. Glara Martin por ayudar organizar y coordinar el evento y al P. Hilario y la Sra. Esmeralda Villasana por atender a los jóvenes y niños después de las misas en español.

Please be aware that among today’s attachments are the Ash Wednesday and Lenten schedule of Prayer and Confession opportunities at St. Francis of Assisi Church and the Friday Fish Fry during Lent at Immaculate Heart of Mary Church. / Un aviso de que el Horario del Miércoles de Ceniza y de la Cuaresma está adjunto incluso oportunidades de oración (ej. Vía Crucis), de confesarse y de estudiar la Biblia los miércoles por la tarde. También, hay un anuncio de parte de los Caballeros de Colón a la Iglesia Inmaculado Corazón que patrocinan a una venta de pescado frito los viernes de la Cuaresma (aparte del Viernes Santo).

We begin the great season of Penance on Ash Wednesday in preparation for Easter throughout the worldwide Catholic Church. As you may recall, we “fast” from the joyful word Alleluia, as we prepare for Easter. Please see the bulletin for the times for reception of ashes at St. Francis of Assisi Church, as well as the schedule at Immaculate Heart of Mary Church. / Iniciamos la gran temporada de penitencia de Cuaresma el Miércoles de Ceniza a fin de comenzar las preparaciones para la Pascua a lo largo de la Iglesia católica mundial. Tal vez recuerde que nosotros “ayunamos” de la palabra alegre Aleluya durante toda la Cuaresma en preparación para la Pascua. Favor de revisar el boletín para que vea el horario de misas o Servicio de la Palabra a ambas parroquias, la de san Francisco de Asís y la de Inmaculado Corazón de María. Celebraremos la misa bilingüe a las 6 p.m. en la iglesia de san Francisco con la distribución de ceniza.

For Catholics, Ash Wednesday is a day of fasting and abstinence. Fasting – the minimum – means one full meal and two smaller meals (for those in good health, between 18 and 59 years old). Abstinence – means no meat of animals with lungs (fish is allowed) – which includes beef, chicken, turkey, pork products, and the like (for all Catholics 14 years and older). / Para católicos, el Miércoles de Ceniza es día de ayuno y abstinencia. El ayuno significa, por lo mínimo, una sola comida completa y dos más pequeñas (para aquellos de buena salud, requerida para aquellos que tienen 18 hasta los 59 años). La abstinencia significa no comer la carne de animales con pulmones (ej. puerco, pavo, pollo, res, etc.); sino que se permite comer el pescado u otros productos mariscos (para todos los católicos de 14 años y en adelante).

May God bless all of you, your loved ones and our parish and school communities of St. Francis of Assisi as we prepare to enter Lent during this 70th anniversary year of our foundation. / Que Dios les bendiga a todos ustedes, a sus queridos y a nuestra parroquia y escuela de san Francisco de Asís mientras nos preparamos para la Cuaresma este año del 70º aniversario de nuestra fundación.

In the peace of the Lord Jesus,
Fr. Kim, Fr. Cam and Fr. Hilary                                                                     

En la paz del Señor Jesús,
P. Joaquín, P. Camilo y P. Hilario 

Bookmark and Share