Dear brothers and sisters, / Estimados hermanos y hermanas,
The Lord give you peace. / Que el Señor les dé su paz.
With this email you are receiving the bilingual Sunday Bulletin for March 28, 2021, Palm Sunday of the Lord’s Passion, Cycle B, the bilingual Pastoral Reflection and the Services of the Word, one each in Spanish and English, for Palm Sunday of the Lord’s Passion, Cycle B. / Adjuntos a este correo electrónico están los siguientes: el boletín dominical bilingüe para el 28 de marzo 2021, que es el Domingo de Ramos, Ciclo B, la Reflexión pastoral bilingüe y los Servicios de la Palabra, uno en inglés y uno en español, para el Domingo de Ramos, Ciclo B.
Confessions – the Sacrament of Penance or Reconciliation – Saturday from 11 a.m. – noon, as well as by appointment. Everyone is encouraged to take advantage of the these opportunities to spiritually prepare for Easter. / La confesión – el Sacramento de la Penitencia o Reconciliación – este sábado, el 27 de marzo y el próximo sábado, que es el Sábado de Gloria, de las 11 a.m. hasta las 12 p.m. o por una cita privada. También, estoy disponible a confesarlos después de las misas dominicales. Todos están animados a aprovecharse de estas oportunidades de confesarse.
A reminder that we Catholics are to abstain from meat all the Fridays of Lent; that is, to not eat animals with lungs; fish is permitted. / Un recordatorio para todos – nosotros católicos somos obligados a abstener de carne – animales que llevan pulmones – todos los viernes de la Cuaresma; se permite comer el pescado y mariscos.
Holy Week begins this Sunday – Schedule of Liturgies:
March 28 (Saturday evening at 4 p.m.) is Palm Sunday. Unlike previous years, and taking continuing precaution during the pandemic, we will only be gathering inside the church for the beginning of Palm Sunday; distribution and blessing of palms at the beginning of Mass
April 1: Holy Thursday Mass of the Lord’s Supper will be bilingual and will begin at 6 p.m. April 2: Good Friday – the Liturgy of the Lord’s Passion, in English, will be at 3 p.m. on Good Friday and Stations of the Cross in English will be in the church at 6 p.m.
Stations of the Cross and Liturgy in Spanish will take place at Locus Benedictus, beginning at 5 p.m.
April 3: Holy Saturday – the Easter Vigil will be bilingual and will begin at 8 p.m. on Holy Saturday evening (no other Vigil Mass this evening).
La Semana Santa se comienza este domingo – el horario de las liturgias:
El Domingo de Ramos, que es el 27 y 28 de marzo, es– se comenzará la santa misa adentro de la iglesia y no habrá una procesión con los ramos de palma sino que se llevará a cabo la entrega y bendición de las palmas al principio de la misa.
El Jueves Santo, que es el 1 de abril – la Misa de la Cena del Señor será bilingüe y comenzará a las 6 p.m. sin el lavatorio de los pies y la procesión con el Santísimo al final de la misa; se puede quedar después de la misa por un tiempo dentro de la igleisa para adorar al Santísimo.
El Viernes Santo, que es el 2 de abril – se llevará el Vía Crucis a Locus Benedictus que comenzará a las 5 p.m., la Liturgia de la Pasión del Señor sigue y se planea una convivio después (sin carne).
El Sábado de Gloria, que es el 3 de abirl – la Vigilia Pascual será bilingüe y comenzará a las 8 p.m.(no más Misa de la :Vigilia esta tarde)
Brothers and sisters, let us remember to keep one another in prayer before the Lord this holiest of weeks in the Catholic Church Year as we prepare for Easter. / Hermanos y hermanas, guardemos los unos a los otras en nuestras oraciones delante del Señor durante esta semana más santa del Año litúrgico de la Iglesia católica a fin de prepararnos para la Pascua.
In the Lord’s peace,
Fr. Kim
En la paz del Señor,
P. Joaquín